ربيعي بوعقال Ýí 2014-05-20
Prenez jalousement soin de l’héritage,
inculquez à vos enfants dès leur bas âge:
la conduite de nos ancêtres était intolérable
c’est une histoire, plutôt impardonnable,
pour un « boukhar», pour un menteur,
pour un mauvais livre d'histoire,
ils ont tout saccagé,
oh mon Dieu, quel malheur,
ils ont dénigré , occulté le livre sacré !!
C’est une histoire à mourir debout
et si vous pensez que je suis fou,
je vous assure que pas du tout,
ils ont vraiment tout saccagé, cieux et terres,
mais tout est fini, je sais ce qu’on doit faire,
Je suis coraniste, je suis optimiste.
comme mes deux frères,
comme tout coraniste,
je garde tous les espoirs,
et avec l’aide de Dieu, je ferais mon devoir.
Bien que je sois pauvre et déjà trop vieux,
je vous promets de faire beaucoup mieux !
Et comme j’aspire, à votre amitié,
je continuerai à écrire, pour me faire plaisir,
et surtout pour vous faire pleurer et rire
B.Sebti _ACHILLE
Read if you like meTake care of the heritage jealously,
instill in your children from an early age:
the conduct of our ancestors was intolerable
it is a story, rather unforgivable
for a "Boukhar" a liar,
for a bad history book,
they ransacked,
oh my God, what a misfortune,
they disparaged obscured the sacred book!
This is a story to die standing
and if you think I'm crazy,
I assure you that any,
they really trashed everything, heaven and earth,
but it is all over, I know what to do,
I coraniste, I am optimistic.
as my two brothers,
like any coraniste,
I keep all the hopes,
and with God's help, I would do my duty.
Although I am too old and poor,
i promise to do my best
And as I aspire to your friendship,
I will continue to write, to be happy,
and above all to make you cry and laugh
Vraiment c'est un poème magnifique
JE suis toujours là, jeté au bord du chemin, je regarde passer les brigands, les fossoyeurs, les étrangleurs, les écorcheurs, les empoisonneurs, des centaines de groupes salafistes "boukharistes'' armés jusqu'aux dents, et toute la troupe sanglante et furibonde du drame moderne. Je les vois, dans mes rêves attristés par mes écrits, • est c'est justement, ce qui me fait rire et pleurer en même temps ..…I.?I
Cher « frère », j’ai ressenti qu’il ya derrière chaque phrase de votre commentaire de l'amour,de la modestie,et beaucoup d'esprit. et je dis que jamais « Achille », ne fut plus fier de ses copains marocains, ni plus gâté par eux qu’il ne l'est maintenant.
Avec tout le respect que je vous dois salut.
شكرا جزيلا، وجزاك الله عن كلماتك اللطيفة كل خير، ستجد هذا التعليق في رسائلك الخاصة وفيه خطأ بسيط أرجو أن لا يكون فيه ما يؤذيك، راجيا أن تصحح عيوب أخيك أينما وجدت، وشكرا ليــــــــــــــــــــــــــــك، كما يقول الجزائريون
?i
Vous n'avez pas à vous excuser mon ami, ce n'est qu'une faute de frappe, un "e" de plus ne changera pas mon genre n'est ce pas ??? :-) و الله يحفظك و ينجيك يا خويا و يطول لينا عمرك و يبارك
''إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ''
عن سورة الحاقة، وما أدراك ما سورة الحاقة !؟
نسيح العنكبوت وتأويل قول ربنا جل وعلا: ''وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلا''
دعوة للتبرع
الأعياد: لقد قلتم فى فتوى لكم سابقة أن الأعي اد صناعة...
تربية الاطفال: بعد زواج المسل مه من اي شخص له دين اخر.ك ف ...
عين حمئة : سأل احد الملح دين عن اية 86 من سورة الكهف يقول...
عابد ل ( على): بسم الله الرحم ن الرحي م انا من المتا بعين ...
عدن وعلامات الساعة: السّ لام عليكم أستاذ نا الفاض ل أنا من...
more
ومعذرة إذ لا وقت لدى لمعرفة اللغة الفرنسية .